新時代英文媒體用字(MP3):2018052144854,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣 售價:300 我要購買 |
新時代英文媒體用字(MP3) 等好久終於開賣了超讚的啦!走過路過,千萬不要錯過!請參閱詳細商品資訊新時代英文媒體用字(MP3)新時代英文媒體用字(MP3)數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~當今網購市場很競爭,各大購物網為求好業績無所不用其極,殺價毫不手軟。還有去各大拍賣網站RUTEN露天、YAHOO拍賣收集商品資料! |
最近我也在找新時代英文媒體用字(MP3)的相關資訊~網友也都知道在定價和網路售價會有一定的差距,整理資訊大致有分享文、開箱文、試用文、評鑑文、推薦文、是否便宜、優缺點等資訊.包含更進一步圖文資訊的介紹!點擊圖片或文字可以進到更詳細購物推薦網站~FRANCIS不吝嗇分享他的生活點點滴滴;包括網路上購買的任何東西. |
內容簡介 新聞英文閱讀無障礙! .網羅近年最重要新出現新聞字彙,中英雙語人士必備! .含括五大類國際新聞:電腦科技、社會現象、全球趨勢、商業消費、流行娛樂 .收錄重要國際媒體文章:紐約時報The New York Times、華盛頓郵報The Washington Post、泰晤士報The Times、今日美國報USA Today、歐洲媒體EuropeMedia、新聞週刊Newsweek、商業週刊BusinessWeek、基督教科學箴言報The Christian Science Monitor、洛杉磯時報The Los Angeles Times、衛報The Guardian……等 (全球趨勢類) There’s no doubt that if you want to understand the world economy today, you have to understand Chindia. 毫無疑問地,如果你想要瞭解現今的世界經濟,你必須瞭解「中國印度」。 Chindia 中國印度 Chindia 這個新詞來自China (中國)與 India(印度)的結合,暗示兩國若捐棄數十年來互不信任的緊張與敵意,攜手合作,那麼「亞洲世紀」絕對可望來臨。 (電腦科技類) Wal-Mart has set up several flogs to defend the company against criticism, but hardly anyone reads them. 美國零售商 Wal-Mart架設了好幾個假部落格替公司遭受的批評辯護,但幾乎沒什麼人看它們。 flog 假部落格 flog 是 fake(假的)+blog(部落格),指的是假借 blog 形式、行商業行銷之實的「假部落格」。這些 flog都是企業行銷部門或公關公司製作,目的是行銷自家產品。 (商業消費類) Allison is already thin, but she says she wants to get sub-zero skinny before the prom. Allison已經很瘦了,但她說要在畢業舞會前瘦到零下碼的超級瘦。 sub-zero 零下碼 何謂「零下碼」?上圍31吋、腰圍23吋,下圍32吋是也。推出廠商號稱這種尺寸是為了服務天生嬌小的女生,但專家指出這種尺碼跟本就是小女孩童裝的尺寸。 (流行娛樂類) If I read a guy’s profile and I’m interested in him, I will try to friend him. 如果我看了某人的背景介紹而且感到興趣,就會試著把他加入我的友人名單。 friend 加入友人名單 大家都知道 friend是名詞,意為「朋友」,可是你知道 friend 現在也可以當動詞嗎? 在網路世界中,friend意為「將某人加入友人名單」。 (社會現象類) When I see someone pass me in the Lexus lane, I feel like shooting out their tires! 當我看到有人從凌志汽車專用道超越我時,真想拿槍射他們的輪胎! Lexus lane 凌志汽車專用道 美國有些州的公路設有付費專用道,如果車上只有一個人就必須付費。這種給有錢大爺開的專用道,被一般老百姓譏為 Lexus lane,即「有錢人專用道」! 作者簡介 譯者介紹 |
※其他推薦※
|
資料來源:樂天市場購物網
留言列表